Almost lover Your fingertips across my skin The palm trees swaying in the wind Images You sang me Spanish lullabies The sweetest sadness in your eyes Clever trick Well, I never want to see you unhappy I thought you'd want the same for me Goodbye, my almost lover Goodbye, my hopeless dream I'm trying not to think about you Can't you just let me be? So long, my luckless romance My back is turned on you Should've known you'd bring me heartache Almost lovers always do We walked along a crowded street You took my hand and danced with me Images And when you left, you kissed my lips You told me you would never, never forget These images No Well, I never want to see you unhappy I thought you'd want the same for me Goodbye, my almost lover Goodbye, my hopeless dream I'm trying not to think about you Can't you just let me be? So long, my luckless romance My back is turned on you Should've known you'd bring me heartache Almost lovers always do I cannot go to the ocean I cannot drive the streets at night I cannot wake up in the morning Without you on my mind So you're gone and I'm haunted And I bet you are just fine Did I make it that Easy to walk right in and out Of my life? Goodbye, my almost lover Goodbye, my hopeless dream I'm trying not to think about you Can't you just let me be? So long, my luckless romance My back is turned on you Should've known you'd bring me heartache Almost lovers always do |
Почти возлюбленный Прикосновения кончиков пальцев по моей коже, Пальмы, качающиеся на ветру - Мечты. Пение испанских колыбельных, Сладкая грусть в твоих глазах — Хитрый трюк. Что ж, я никогда не хотела видеть тебя несчастным, Думала, ты желал мне того же.. Прощай, мой почти возлюбленный, Прощай, моя безнадежная мечта, Я пытаюсь не думать о тебе, Ты можешь просто оставить меня в покое? Пока, мой неудачный роман Я повернулась к тебе спиной. Надо было бы знать, что ты принесёшь мне боль, Но этого следовало ожидать от почти возлюбленного. Мы гуляли по оживленной улице, Ты взял руку и начал танцевать со мной — Мечты. И когда ты уходил, то поцеловал мои губы, И сказал, что никогда, никогда бы не забудешь Эти мечты. Нет Что ж, я никогда не хотела видеть тебя несчастным, Думала, ты желал мне того же.. Прощай, мой почти возлюбленный, Прощай, моя безнадежная мечта, Я пытаюсь не думать о тебе, Ты можешь просто оставить меня в покое? Пока, мой неудачный роман Я повернулась к тебе спиной. Надо было бы знать, что ты принесёшь мне боль, Но этого следовало ожидать от почти возлюбленного. Я не могу пойти к океану, Я не могу ездить по улице ночью, Я не могу проснуться утром Без тебя в моей голове. Что ж, ты ушел, и меня преследует мысль: Уверена, у тебя все хорошо. Неужели я сделала что-то, Что позволило тебе так легко исчезнуть Из моей жизни? Прощай, мой почти возлюбленный, Прощай, моя безнадежная мечта, Я пытаюсь не думать о тебе, Ты можешь просто оставить меня в покое? Пока, мой неудачный роман Я повернулась к тебе спиной. Надо было бы знать, что ты принесёшь мне боль, Но этого следовало ожидать от почти возлюбленного. |
It's a Long Way to Tipperary Up to mighty London Came an Irishman one day. As the streets are paved with gold Sure, everyone was gay, Singing songs of Piccadilly, Strand and Leicester Square, Till Paddy got excited, Then he shouted to them there: [Chorus, 2x:] It's a long way to Tipperary, It's a long way to go. It's a long way to Tipperary To the sweetest girl I know! Goodbye, Piccadilly, Farewell, Leicester Square! It's a long long way to Tipperary, But my heart's right there. Paddy wrote a letter To his Irish Molly-O', Saying, "Should you not receive it, Write and let me know!" "If I make mistakes in spelling, Molly, dear," said he, "Remember, it's the pen that's bad, Don't lay the blame on me! [Chorus, 2x] Molly wrote a neat reply To Irish Paddy-O', Saying "Mike Maloney Wants to marry me, and so Leave the Strand and Piccadilly Or you'll be to blame, For love has fairly drove me silly: Hoping you're the same!" [Chorus] |
Туть далекий до Типперери В наш великий Лондон Сын Ирландии пришел; Там, прекрасна где земля Вся, каждый счастлив шел. Песни с улицы красивой, Важной, хоть кривой... Вдруг Падди обезумел И воскликнул, сам не свой: припев Путь далекий до Типперери, Путь далекий домой, Путь далекий до Типперери И до девушки родной, До свиданья, Пикадилли, До свиданья, Лейстер сквер, Хоть и долог путь до Типперери, Но сердце там, поверь. Телеграмму Падди Пишет Молли-О своей: "Если почту не получишь, Напиши скорей. Если встретишь ты ошибки, Милая моя, Это ручка виновата, Но, конечно же, не я!" припев Молли сразу написа- ла другу свой совет: "Парень Майк Милони Хочет получить ответ30 От меня, пойду ли замуж, Так что возвратись, Ведь любовь такая штука, Что скорей ей покорись." припев |
The first time ever I saw your face The first time ever I saw your face I thought the sun rose in your eyes And the moon and the stars were the gifts you gave To the dark and the endless skies my love The first time ever I kissed your mouth I felt the earth move through my hand Like the trembling heart of a captive bird That was there at my command my love The first time ever I lay with you I felt your heart so close to mine The first time ever I saw your face Your face Your face Your face |
Когда я впервые увидела твое лицо Когда я впервые увидела твое лицо, мне показалось, что солнце взошло в твоих глазах, а луна и звезды были твоими дарами темноте и бескрайнему небу, моя любовь. Когда я впервые поцеловала тебя, я почувствовала, как земля помещается в моей руке, словно трепещущее сердце пойманной птицы, она была в моей власти, моя любовь. Когда я впервые лежала рядом с тобой, я чувствовала твое сердце так близко к моему... Когда я впервые увидела твое лицо... Твое лицо... Твое лицо... Твое лицо... |
Статья о песне в Википедии (на английском языке)
“Колдкат” задействовали ее в “Семидесяти минутах безумия”, Джоанна Лоу исполнила ее а капелло.
You're beautiful My life is brilliant. My love is pure. I saw an angel. Of that I'm sure. She smiled at me on the subway. She was with another man. But I won't lose no sleep on that, 'Cause I've got a plan. You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. I saw your face in a crowded place, And I don't know what to do, 'Cause I'll never be with you. Yeah, she caught my eye, As we walked on by. She could see from my face That I was, [fucking] flying high, And I don't think that I'll see her again, But we shared a moment That will last till the end. You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. I saw your face in a crowded place, And I don't know what to do, 'Cause I'll never be with you. You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. There must be an angel with a smile on her face, When she thought up that I should be with you. But it's time to face the truth, I will never be with you. You're Beautiful |
Ты прекрасна Моя жизнь — бриллиант. Моя любовь чиста. Я видел ангела, Я в этом уверен. Она улыбнулась мне в метро, Она была с другим мужчиной. Но я не буду терять сна от этого, Потому что у меня есть план. Ты прекрасна, ты прекрасна, Ты прекрасна, это правда. Я увидел твое лицо в толпе И я не знаю, что делать, Потому что я никогда не буду с тобой. Да, она поймала мой взгляд, Ведь мы шли рядом. Она могла увидеть по моему лицу, что я был окрылен И я не думаю, что я увижу ее снова, Но мы разделили момент, Который будет бесконечным. Ты прекрасна, ты прекрасна, Ты прекрасна, это правда. Я увидел твое лицо в толпе И я не знаю, что делать, Потому что я никогда не буду с тобой. Ты прекрасна, ты прекрасна, Ты прекрасна, это правда. Может быть, был ангел с улыбкой на лице, Когда он представил, что я могу быть с тобой, Но пришло время взглянуть правде в лицо — Я никогда не буду с тобой. Ты прекрасна |
Ernie (The Fastest Milkman in the West) You could hear the hoof beats pound as they raced across the ground And the clatter of the wheels as they spun 'round and 'round And he galloped into market street, his badge upon his chest His name was Ernie, and he drove the fastest milk cart in the west Now Ernie loved a widow, a lady known as Sue She lived all alone in Liddley Lane at number 22 They said she was too good for him, she was haughty, proud and chic But Ernie got his cocoa there three times every week They called him Ernie, (Ernie), and he drove the fastest milk cart in the west She said she’d like to bathe in milk, he said, «All right, sweetheart,» And when he’d finished work one night he loaded up his cart He said, «D'you want it pasturized? 'Cause pasturized is best,» She says, «Ernie, I’ll be happy if it comes up to my chest.» That tickled old Ernie, (Ernie), and he drove the fastest milk cart in the west Now Ernie had a rival, an evil-looking man Called Two-Ton Ted from Teddington and he drove the baker’s van He tempted her with his treacle tarts and his tasty wholemeal bread And when she seen the size of his hot meat pies it very near turned her head She nearly swooned at his macaroon and he said, «If you treat me right You’ll have hot rolls every morning and crumpets every night.» He knew once she sampled his layer cake he’d have his wicked way And all Ernie had to offer was a pint of milk a day Poor Ernie, (Ernie), and he drove the fastest milk cart in the west One lunch time Ted saw Ernie’s horse and cart outside her door It drove him mad to find it was still there at half past four And as he lept down from his van hot blood through his veins did course And he went across to Ernie’s cart and didn’t half kick his 'orse Whose name was Trigger, (Trigger), and he pulled the fastest milk cart in the west Now Ernie rushed out into the street, his gold top in his hand He said, «If you wanna marry Susie you’ll fight for her like a man.» «Oh why don’t we play cards for her?» he sneeringly replied «And just to make it interesting we’ll have a shilling on the side.» Now Ernie dragged him from his van and beneath the blazing sun They stood there face to face, and Ted went for his bun But Ernie was too quick, things didn’t go the way Ted planned And a strawberry-flavoured yogurt sent it spinning from his hand Now Susie ran between them and tried to keep them apart As Ernie, he pushed her aside and a rock cake caught him underneath his heart And he looked up in pained surprise and the concrete hardened crust Of a stale pork pie caught him in the eye and Ernie bit the dust Poor Ernie, (Ernie), and he drove the fastest milk cart in the west Ernie was only 52, he didn’t wanna die And now he’s gone to make deliveries in that milk round in the sky Where the customers are angels and ferocious dogs are banned And the milkman’s life is full of fun in that fairy, dairy land But a woman’s needs are many fold and Sue, she married Ted But strange things happened on their wedding night as they lay in their bed Was that the trees a-rustling? Or the hinges of the gate? Or Ernie’s ghostly gold tops a-rattling in their crate? They won’t forget Ernie, (Ernie), and he drove the fastest milk cart in the west |
Эрни — самый быстрый молочник на Западе Было слышно стук копыт, когда они мчались по земле, И стук колес, когда они крутились и крутились, И он галопом въехал на Маркет-стрит, его значок был на груди, Его звали Эрни, и он водил самую быструю молочную тележку на Западе. Теперь Эрни любил вдову, Даму по имени Сью. Она жила совсем одна на Лиддли Лейн в доме 22 Они говорили, что она слишком хороша для него, она была надменной, гордой и шикарной, Но Эрни получал там свое какао три раза в неделю, Они называли его Эрни, (Эрни), и он водил самую быструю молочную тележку на Западе. Она сказала, что хотела бы искупаться в молоке, он ответил: И когда однажды вечером он закончил работу, он загрузил свою тележку. Он сказал: "Ты хочешь, чтобы это было пастбищем? потому что лучше всего пастбищем". Она говорит: "Эрни, я буду счастлива, если это дойдет до моей груди", - Это щекотало старого Эрни (Эрни), и он водил самую быструю тележку с молоком на Западе. Теперь у Эрни появился соперник, зловещего вида человек По имени Тед из Теддингтона, и он водил фургон пекаря, Он соблазнял ее своими пирогами с патокой и вкусным хлебом из муки грубого помола, И когда она увидела размер его горячих мясных пирогов, это почти повернуло ей голову. Она чуть не упала в обморок от его макарон, а он сказал: «Если ты будешь хорошо со мной обращаться, То будешь есть горячие булочки каждое утро и пышки каждый вечер». Он знал, что как только она попробует его слоеный пирог, он будет вести себя по-своему, И все, что Эрни мог предложить, это пинту молока в день Бедный Эрни, (Эрни), и он водил самую быструю молочную тележку на Западе, Однажды во время ланча Тед увидел лошадь Эрни и телегу у ее двери, И это свело его с ума, когда он обнаружил, что они все еще там в половине пятого. И когда он выпрыгнул из фургона, горячая кровь побежала по его венам, И он подошел к тележке Эрни, и даже наполовину не пнул его лошадь, Которую звали триггер, (триггер), и он вытащил самую быструю тележку с молоком на Западе. Эрни выбежал на улицу с золотым топом в руке. Он сказал «" Если ты хочешь жениться на Сьюзи, ты будешь бороться за нее, как мужчина". «О, почему бы нам не сыграть для нее в карты? "- насмешливо ответил он « - " и просто чтобы было интересно, у нас будет Шиллинг на стороне». Теперь Эрни вытащил его из фургона под палящее солнце. Они стояли лицом к лицу, и Тед потянулся за своей булочкой, Но Эрни был слишком быстр, все пошло не так, как планировал Тед, И клубничный йогурт закружился у него в руках, Теперь Сьюзи бежала между ними и пыталась их разлучить. Эрни оттолкнул ее в сторону, и каменный пирог попал ему под сердце, И он поднял глаза в болезненном удивлении, и затвердевшая бетонная корка Черствого пирога со свининой попала ему в глаза, и Эрни укусил пыль. Бедный Эрни (Эрни), а он водил самую быструю молочную тележку на Западе, Эрни было всего 52 года, он не хотел умирать. А теперь он ушел, чтобы доставлять молоко по кругу в небе, Где клиенты-ангелы, а свирепые собаки под запретом, И жизнь молочника полна веселья в этой сказочной, Молочной стране, Но потребности женщины во много раз больше, и Сью вышла замуж за Теда. Но странные вещи случились в их брачную ночь, когда они лежали в своей постели, Было ли это шелестом деревьев или петлями ворот? Или призрачные золотые крышечки Эрни, гремящие в ящике? Они не забудут Эрни (Эрни), а он водил самую быструю тележку с молоком на Западе. |
Яндекс-переводчик
Summer, Winter, Spring And Fall Summer winter spring and fall these are the lonely times For the times I miss you most of all are summer winter spring and fall Your love for me is over but sweet me’ries I still recall Each season brings it’s changes but in me there’s been no change at all Summer winter spring and fall these are the lonely times I thought some day I’ll forget you but the chances now seem very small There’s too much of you still here with me to ever forget you at all Summer winter spring and fall these are the lonely times For the times I miss you most of all are summer winter spring and fall |
Лето зима весна и осень Лето зима весна и осень это одинокие времена Потому что времена когда я скучаю по тебе больше всего это лето зима весна и осень Твоя любовь ко мне закончилась, но я все еще помню, Что каждый сезон приносит с собой перемены, но во мне не было никаких перемен вообще. Лето зима весна и осень это одинокие времена Я думал, что когда-нибудь забуду тебя, но сейчас шансы кажутся очень малы. Слишком много тебя все еще со мной, чтобы когда-нибудь забыть тебя. Лето зима весна и осень это одинокие времена Потому что времена когда я скучаю по тебе больше всего это лето зима весна и осень |
Яндекс-переводчик
Auld Lang Syne Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And auld lang syne! Chorus: For auld lang syne, my jo, For auld lang syne, We’ll tak a cup o’ kindness yet, For auld lang syne. And surely ye’ll be your pint stowp! And surely I’ll be mine! And we’ll take a cup o’ kindness yet, For auld lang syne. We twa hae run about the braes, And pou’d the gowan fine; But we’ve wander’d mony a weary fitt, Sin’ auld lang syne. We twa hae paidl’d in the burn, Frae morning sun till dine; But seas between us braid hae roar’d Sin’ auld lang syne. And there’s a hand, my trusty fiere! And gie’s a hand o’ thine! And we’ll tak a right gude-willie-waught, For auld lang syne. |
Перевод С.И. Маршака «Старая дружба» Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней? Припев: За дружбу старую — До дна! За счастье прежних дней! С тобой мы выпьем, старина, За счастье прежних дней. Побольше кружки приготовь И доверху налей. Мы пьем за старую любовь, За дружбу прежних дней. С тобой топтали мы вдвоем Траву родных полей, Но не один крутой подъем Мы взяли с юных дней. Переплывали мы не раз С тобой через ручей. Но море разделило нас, Товарищ юных дней… И вот с тобой сошлись мы вновь. Твоя рука — в моей. Я пью за старую любовь, За дружбу прежних дней! |
Brown Sugar – The Rolling Stones Gold Coast slave ship bound for cotton fields Sold in the market down in New Orleans Scarred old slaver knows he’s doin’ all right Hear him whip the women just around midnight Brown Sugar, how come you taste so good Brown Sugar, just like a young girl should Drums beatin’ cold, English blood runs hot Lady of the house wonderin’ when it’s gonna stop House boy knows that he’s doin’ all right You should have heard him just around midnight Brown Sugar, how come you taste so good Brown Sugar, just like a young girl should Brown Sugar, how come you dance so good Brown Sugar, just like a black girl should I bet your mama was a Cajun Queen, And all her boyfriends were sweet sixteen I’m no school boy but I know what I like You should have heard them just around midnight Brown Sugar, how come you taste so good Brown Sugar, just like a black girl should |
Коричневый сахар Корабль из Золотого Берега везет рабов для работы на хлопковых полях, Чтобы продать их на рынке в Новом Орлеане Покрытый шрамами старый работорговец знает, что у него все в порядке Слышишь, как он сечет хлыстом женщин где-то в полночь Коричневый сахар, отчего ты такой вкусный Коричневый сахар, совсем как юная девчонка Медленно бьют барабаны, быстро течет английская кровь Хозяйка дома хочет знать, когда она остановится Мальчик-слуга знает, что у него все в порядке Наверняка ты слышал его где-то в полночь Коричневый сахар, отчего ты такой вкусный Коричневый сахар, совсем как юная девчонка Коричневый сахар, отчего ты так хорошо танцуешь Коричневый сахар, совсем как черная девчонка Готов поспорить, твоя мама была королевой каджунов, А все ее парни были сладкими шестнадцатилетками Я не школьник, но я знаю, что мне нравится Наверняка ты слышал их где-то в полночь Коричневый сахар, отчего ты такой вкусный Коричневый сахар, совсем как черная девчонка |
Strangers In The Night Strangers in the night Exchanging glances Wond'ring in the night What were the chances We'd be sharing love Before the night was through. Something in your eyes was so inviting, Something in your smile was so exciting, Something in my heart, Told me I must have you. Strangers in the night, Two lonely people We were strangers in the night Up to the moment When we said our first hello. Little did we know Love was just a glance away, A warm embracing dance away and Ever since that night We've been together. Lovers at first sight, In love forever. It turned out so right, For strangers in the night. |
Незнакомцы в ночи Незнакомцы в ночи Переглядываются, Гадая в ночи, Есть ли шансы, что Мы будем любить друг друга Еще до окончания ночи. Что-то в твоих глазах так призывало, Что-то в твоей улыбке так возбуждало, Что-то в моем сердце Говорило мне, ты должна быть моей. Незнакомцы в ночи, Два одиноких человека, Мы были незнакомцами в ночи, На момент, Когда мы сказали наше первое «привет», Мы мало что знали, Любовь была на расстоянии взгляда, На расстоянии теплого объятья в танце. С той ночи Мы были вместе, Влюбленные с первого взгляда, в любви навечно, Она оказалась так кстати Для незнакомцев в ночи |
Land of hope and glory Dear Land of Hope, Thy hope is crowned, God make thee mightier yet! On Sov'ran brows, beloved, renowned, Once more thy crown is set. Thine equal laws, by Freedom gained, Have ruled thee well and long; By Freedom gained, by Truth maintained, Thine Empire shall be strong. Land of Hope and Glory, Mother of the Free, How shall we extol thee, Who are born of thee? Wider still and wider shall thy bounds be set; God, who made thee mighty, make thee mightier yet, God, who made thee mighty, make thee mightier yet. Dear Land of Hope, Thy hope is crowned, God make thee mightier yet! On Sov'ran brows, beloved, renowned, Once more thy crown is set. Thine equal laws, by Freedom gained, Have ruled thee well and long; By Freedom gained, by Truth maintained, Thine Empire shall be strong. |
Земля надежды и славы Дорогая земля надежды, Твоя надежда коронована. Пусть Господь сделает тебя еще сильнее! Чело правителя, любимого, известного, Снова украшено короной. Твои справедливые законы дарованные Свободой, Правят справедливо и долго. Дарованная Свободой, подтвержденная Истиной, Твоя империя всегда будет сильна. Земля надежды и славы, матерь Воли, Как мы будем превозносить Тебя, Рожденные тобой? Твои границы расширятся. Бог, давший тебе силу, сделает Тебя ещё сильнее. Бог, давший тебе силу, сделает Тебя ещё сильнее. Дорогая земля надежды, Твоя надежда увенчана короной. Пусть Господь сделает тебя еще сильнее! Чело правителя, любимого, известного, Снова украшено короной. Твои справедливые законы дарованные Свободой, Правят справедливо и долго. Дарованная Свободой, подтвержденная Истиной, Твоя империя всегда будет сильна. |
Hark! the herald angels sing, «Glory to the new born King, peace on earth, and mercy mild, God and sinners reconciled!» Joyful, all ye nations rise, join the triumph of the skies; with th' angelic host proclaim, «Christ is born in Bethlehem!» Hark! the herald angels sing, «Glory to the new born King!» Christ, by highest heaven adored; Christ, the everlasting Lord; late in time behold him come, offspring of a virgin’s womb. Veiled in flesh the Godhead see; hail th' incarnate Deity, pleased as man with man to dwell, Jesus, our Emmanuel. Hark! the herald angels sing, «Glory to the new born King!» Hail the heaven-born Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all he brings, risen with healing in his wings. Mild he lays his glory by, born that man no more may die, born to raise the sons of earth, born to give us second birth. Hark! the herald angels sing, «Glory to the new born King!» Come, Desire of nations, come, fix in us thy humble home; rise, the woman’s conquering Seed, bruise in us the serpent’s head. Adam’s likeness, Lord, efface; stamp thine image in its place. Second Adam from above, Reinstate us in thy love. Hark! the herald angels sing, «Glory to the new born King!» |
Вести ангельской внемли Царь родился всей земли! Милость, мир Он всем дарит, Грешных с Богом примирит. Все народы вознеситесь, С ангелами съединитесь Вифлеему песнь поем, Царь Христос родился в нём. Вести ангельской внемли: Царь родился всей земли! Прославлять Христа наш долг, Царь Христос — предвечный Бог, Вот к концу веков рождён От пречистой Девы Он! Во плоти Сам Бог явился, Образ взяв раба, смирился. Жить с людьми благоволил Иисус Эммануил Князю мира всех привет. Солнце правды Ты и Свет Ты для нас сошёл с небес, К исцеленью всех воскрес. Родился, оставил славу, Смерти упразднил державу; Родился, чтоб нас поднять, Нам рожденье свыше дать |
Wonderwall Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you By now you should've somehow realized what you gotta do I don't believe that anybody feels the way I do about you now Backbeat the word was on the street That the fire in your heart is out I'm sure you've heard it all before but you never really had a doubt I don't believe that anybody feels the way I do about you now And all the roads we have to walk are winding And all the lights that lead us there are blinding There are many things that I would like to say to you But I don't know how Because maybe you're gonna be the one that saves me And after all, you're my wonderwall Today was gonna be the day but they'll never throw it back to you By now you should've somehow realized what you're not to do I don't believe that anybody feels the way I do about you now And all the roads that lead you there were winding And all the lights that light the way are blinding There are many things that I would like to say to you But I don't know how I said maybe you're gonna be the one who saves me And after all, you're my wonderwall I said maybe (I said maybe) you're gonna be the one who saves me And after all, you're my wonderwall I said maybe (I said maybe) You're gonna be the one that saves me (saves me) You're gonna be the one that saves me (saves me) You're gonna be the one that saves me (saves me) |
Неприступная стена Сегодняшний день из тех, что тебе могут вернуть, К этому времени тебе пора было бы уже понять что делать, Едва ли кто-то чувствовал к тебе то же, что и я сейчас. Сокрытое за словами уличного разговора дало мне понять, Что былого огня в твоём сердце больше не сыскать. Я уверен, что ты слышала это и раньше, но никогда не сомневалась, И я не верю, что кто-то чувствовал к тебе то же, что и я сейчас. Наши общие дороги извилисты и запутаны, Путеводный свет неверен и ослепляет, Мне бы хотелось сказать тебе очень многое, Но я понятия не имею как. Ведь быть может, ты та, кто спасёт меня, И в конце концов, ты — моя удивительная преграда. Сегодняшний день из тех, что тебе не вернут, Тебе уже следовало бы как-то решить, что не надо делать, Никто не чувствует к тебе того же, что и я. Все дороги, ведшие тебя туда, были запутаны, Все путеводные луны ослепляют, Я желаю сказать слишком многое, чтобы знать Как это сделать. Быть может, ты та, кто спасёт меня, В конечном счёте, ты — моя удивительная преграда. Быть может, ты та, кто спасёт меня, В конечном счёте, ты — моя удивительная преграда. Быть может, Ты станешь той, кто спасёт меня. Ты станешь той, кто спасёт меня. Ты станешь той, кто спасёт меня. |
We plough the fields, and scatter the good seed on the land; But it is fed and watered by God's almighty hand: He sends the snow in winter, the warmth to swell the grain, The breezes and the sunshine, and soft refreshing rain. Chorus All good gifts around us Are sent from heaven above, Then thank the Lord, O thank the Lord For all His love. He only is the maker of all things near and far; He paints the wayside flower, He lights the evening star; The winds and waves obey Him, by Him the birds are fed; Much more to us, His children, He gives our daily bread. Chorus We thank Thee, then, O Father, for all things bright and good, The seed time and the harvest, our life, our health, and food; No gifts have we to offer, for all Thy love imparts, But that which Thou desirest, our humble, thankful hearts. Chorus |
Мы вспахиваем поля и разбрасываем по земле доброе семя; Но его питает и поливает всемогущая рука Бога: Он посылает снег зимой, тепло, чтобы набухло зерно, Ветер и солнце, и мягкий освежающий дождь. Припев Все хорошие дары вокруг нас Ниссылаются с небес свыше, Тогда благодарите Господа, благодарите Господа За всю Его любовь. Он только творец всего близкого и далекого; Он рисует придорожный цветок, Он зажигает вечернюю звезду; Ему повинуются ветры и волны, Им кормятся птицы; Гораздо больше нам, Своим детям, Он дает хлеб наш насущный. Хор Благодарим Тебя, Отче, за все светлое и доброе, Время посева и жатвы, жизнь нашу, здоровье наше и пищу; Нам нечего предложить, несмотря на всю Твою любовь, Но то, что Ты желаешь, наши смиренные, благодарные сердца. хор |
Переведено с помощью Google Translate
All things bright and beautiful, The purple-headed mountain, He gave us eyes to see them, |
Всё яркое и красивое, Все существа большие и малые, Все мудрое и прекрасное, Всех их создал Господь Бог. Каждый распускающийся цветок, Каждая маленькая птичка, которая поет, Он создал их сияющие цвета, Он сделал их крошечные крылья. Все вещи яркие... Богач в своем замке, Бедный человек у своих ворот, Бог создал их, высоких или низких, И распорядился своим имуществом. Все вещи яркие... Пурпурная гора, Бежит река, Закат и утро, Что освещает небо. Все вещи яркие... Холодный ветер зимой, Приятное летнее солнце, Спелые плоды в саду,- Он сделал их каждый: Все вещи яркие... Высокие деревья в зеленом лесу, Луга, где мы играем, Бежит у воды, Мы собираемся каждый день;− Все вещи яркие... Он дал нам глаза, чтобы видеть их, И губы, которые мы могли бы сказать, Как велик Всемогущий Бог, Кто сделал все хорошо. Все вещи яркие... (Аминь) |
Переведено с помощью Google Translate
Onward Christian Soldiers |
Вперёд, воинство Христово! Вперёд, воинство Христово! Мы идём на войну, Неся пред собой Крест Христов! Христос, Господь наш, Ведёт нас против лукавого В этом бою. Узрите знамёна Его! Вперёд, воинство Христово! Мы идём на войну, Неся пред собой Крест Христов! Божья церковь подобна Могучей армии! Братья, мы идём Путём праведным! Мы не разобщены! Мы – одно тело! Одна надежда, одно учение, Одно благое дело! Вперёд, воинство Христово! Мы идём на войну, Неся пред собой Крест Христов! Вперёд! И вы, люди! Присоединяйтесь к нашей счастливой толпе! Соедините свои голоса с нашими В этой победоносной песне! Воздайте честь и славу Господу нашему Христу! Да будут петь это Люди и ангелы во веки веков! Вперёд, воинство Христово! Мы идём на войну, Неся пред собой Крест Христов! Аминь. |
Yellow Submarine |
Желтая подводная лодка В городке моём родном жил один былой моряк, От него узнали мы о подводных кораблях. К солнцу мы теперь плывём в гладкой зелени морских долин, Под волнами мы живём в самой жёлтой из субмарин. В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живем, жёлтой все живём, В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живём, жёлтой все живём. Дружный здесь у нас уют, двери рядом здесь всех кают. Вот оркестр заиграл... В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живем, жёлтой все живём, В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живём, жёлтой все живём. (Полный вперёд, мистер Паркер, полный вперёд! Есть полный вперёд, сэр! Запуск машины! Запуск машины! Есть, есть, сэр, пуск! Капитан, капитан!) Беззаботно мы живём, не нуждаемся здесь мы ни в чём, Зелень волн и синь небес в субмарине жёлтой есть. В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живём, желтой все живём. В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живём, желтой все живём. В субмарине мы жёлтой все живём, Жёлтой все живём, жёлтой все живём... |
Frankie Laine - Rawhide |
Сыромятная кожа Фрэнки Лэйна Катимся, Катимся, Катимся... Катимся, Катимся, Катимся... Катимся, Катимся, Катимся... Катимся, Катимся, Катимся... Сыромятная кожа! Продолжай Катиться, Катиться, Катиться. Хоть ручьи и разбухли, Продолжай катить этих придурков, сыромятная кожа! Сквозь дождь, ветер и непогоду, Адская жажда кожи, Хотел бы я, чтобы моя девушка была рядом со мной. Все то, чего мне не хватает. Хорошая еда, любовь и поцелуи Ждут меня в конце пути. Двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их! Продолжай двигаться, двигаться, двигаться. Хоть они и неодобрительны, Пусть эти придурки двигаются, сыромятная кожа! Не пытайся понять их, Просто скрути, брось и заклейми их. Скоро мы будем жить высоко и широко! Мое сердце все просчитывает. Моя настоящая любовь будет ждать, Будет ждать в конце моей поездки. Двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их! Двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их, двигай их! Катится, катится, катится... Катится, катится, катится, ха-а-а! Катится, катится, катится... Роллин, Роллин, Роллин! Сыромятная кожа! Ха-а-а! Сыромятная кожа! Ха-а-а! Сыромятная кожа! |
You're A Pink Toothbrush, I'm A Blue Toothbrush |
Ты розовая зубная щетка, я синяя зубная щетка Мы встречались где-то раньше? Ты розовая зубная щетка, и я думаю, что зубная щетка Что мы встретились у двери ванной. Рад познакомиться с зубной щеткой, такой сладкой зубной щеткой Как ты волнуешь меня насквозь Не будь жесткой зубной щеткой на мягкой зубной щетке Потому что я не могу не любить тебя. Каждый раз, когда я слышу, как ты свистишь... это делает мою нейлоновую щетину... Ты розовая зубная щетка, я синяя зубная щетка Ты не выйдешь за меня замуж в спешке? Зубная щетка "Я буду верной", зубная щетка "Только для тебя" Когда мы оба используем одну и ту же зубную пасту |
Переведено с помощью Google Translate
The sun ain't gonna shine |
Не пробьётся солнечный свет Одиночество — Твоё одеяние, Тень мрачного уныния Тебя не покидает. Не пробьётся солнечный свет, На небе луна не взойдёт, Слёзы вечно затмевают взор, Когда нет любви, малышка. Пустота — Твоё окружение, В ней нечего терять, Но ничего не найти. Не пробьётся солнечный свет, На небе луна не взойдёт, Слёзы вечно затмевают взор, Когда нет любви. Одиноко Без тебя, малышка. Детка, ты нужна мне, Чтобы я мог жить. Не пробьётся солнечный свет, На небе луна не взойдёт, Слёзы вечно затмевают взор, Не пробьётся солнечный свет, Когда нет любви, малышка. |
Back to black |
Я возвращаюсь к своему черному прошлому Он не оставил времени на сожаления, Тут же пристроил свой член В старом проверенном пригретом месте. А я держу свою голову высоко, И мои слёзы уже высохли. Я продолжаю жить без своего парня. Ты вернулся к тому, что ты знал, Так далеко от того, через что мы прошли, А я вступаю на тревожный путь. Всё играет против меня, Я вернусь на черный путь. Мы просто сказали друг другу «прощай», а я словно умерла сотни раз. Ты возвращаешься к ней, А я возвращаюсь... Я возвращаюсь к нам. Я так сильно тебя люблю, Но этого не достаточно. Ты любишь кокаин, а я люблю траву, И жизнь как курительная трубка, А я как крошечная монетка, катающаяся там внутри. Мы просто сказали друг другу «прощай», а я словно умерла сотни раз. Ты возвращаешься к ней, А я возвращаюсь на.... Черный, черный, черный, черный, черный путь Я возвращаюсь Я возвращаюсь Мы просто сказали друг другу «прощай», а я словно умерла сотни раз. Ты возвращаешься к ней, А я возвращаюсь на черный путь. |
Die Forelle |
Форель Лучи так ярко грели, Вода ясна, тепла… Причудницы форели В ней мчатся, как стрела. Я сел на берег зыбкий И в сладком забытье Следил за резвой рыбкой, Купавшейся в ручье, Следил за резвой рыбкой, Купавшейся в ручье. А тут же с длинной, гибкой Лесой рыбак сидел, И с злобною улыбкой На рыбок он смотрел. \"Покуда светел, ясен Ручей, – подумал я, – Твой труд, рыбак, напрасен, Видна леса твоя, Твой труд, рыбак, напрасен, Видна леса твоя!\" Но скучно стало плуту Так долго ждать, – поток Взмутил он в ту ж минуту, Уж дрогнул поплавок, Он дёрнул прут свой гибкий, А рыбка бьётся там; Он снял её с улыбкой, Я волю дал слезам, Он снял её с улыбкой, Я волю дал слезам. |
Sumer Is Icumen In |
Весна пришла Пой кукушка пой кукушка Пой кукушка пой кукушка Весна пришла Громко пой кукушка! Растёт зерно И цветёт поляна И на деревьях распускаются листья Пой кукушка Овца, блея, зовёт ягнёнка Корова, мыча, зовёт телёнка Скачет бык Ревёт олень Весело пой кукушка Кукушка кукушка Хорошо поёшь кукушка Никогда не переставай |
Альбом “Песни для свингующих любовников”
You make me feel so young |
Из-за тебя я чувствую себя таким юным Из-за тебя я чувствую себя таким юным, Из-за тебя я чувствую, будто весна захмелела. Каждый раз, когда я вижу твою ухмылку, Я такой счастливый человек! В момент, когда ты говоришь, Мне хочется бегать и играть в прятки, Мне хочется идти и подпрыгивать до самой луны, Прямо как большой воздушный шарик. Ты и я, мы словно парочка малышей, Бежим по лугу, Срывая много-много незабудок. Из-за тебя я чувствую себя таким юным, Ты заставляешь меня чувствовать, Что есть песни, чтобы петь, И колокольчики, чтобы звонить, И прекрасный разгул, чтобы пуститься И даже когда я старый и седой, Я собираюсь чувствовать то же, что и сейчас, Ведь ты заставляешь меня чувствовать себя таким юным Ты делаешь меня молодым, Ты заставляешь меня чувствовать пьянящую весну, Каждый раз, когда я вижу твою ухмылку, Я такой счастливый человек! В момент, когда ты говоришь, Мне хочется бегать и играть в прятки, Мне хочется идти и подпрыгивать до самой луны, Прямо как большой воздушный шарик. Ведь ты и я, мы словно парочка малышей, Бежим по лугу, Срывая много-много незабудок. Из-за тебя я чувствую себя таким юным, Ты заставляешь меня чувствовать, что песни, чтобы петь, колокольчики, чтобы звонить и прекрасный разгул, чтобы пуститься. Да, даже когда я старый и седой, Я собираюсь чувствовать то же, что и сейчас, Ведь ты заставляешь меня чувствовать себя таким, да, чувствовать себя таким юным, заставляешь меня чувствовать себя таким юным. |